Vlad Musatescu biografia

Vlad Musatescu


Vlad Musatescu opera literara

Comentarii literare si caracterizarea personajelor din opera

MUSATESCU Vlad, se naste la 4 mai 1922, Pitesti - moare in mart. 1999, Bucuresti.

Prozator. Fiul contabilului Eftimie Musatescu si al Olgai (n. Marincu).

Studii la Liceul Militar din Craiova (1933-l936) si la Liceul Militar din Chisinau (1936-l939), fara bacalaureat.

Secretar al Editurii „A.B.C." (194l-l945), redactor la ziarul inainte, al armatei (1945-l946), redactor la Editura „Europolis" (1946-l948), redactor la Editura de Stat (1948-l953), redactor tehnic si artistic la revista Cinema, Gazeta literara, Flacara (1954-l973); pensionat in 1973.

Debuteaza cu proza pentru copii: Bobby Felix Fat-Frumos si motocicleta B.M.W. (1942) si Magdalena si Ttrtoi (1942). Notorietatea literara ii este adusa de seria de romane politiste, in registru parodic, avindu-l ca personaj pe Al. Conan Doi: De-a v-ati ascunselea (1974), De-a puia-gaia (1975), De-a baba-oarba (1976), De-a biza (1977), reeditate sub titlul comun Extravagantul Conan Doi (1978). A publicat romanul Contratimp, I-IIl (198l-l983); a tradus din Paul F6val, E. Gaboriau, O. Ivanov, A. Karlov, Gaston Leroux, Vil Lipatov, E. Zola. Literatura lui Vlad Musatescu cuprinde scrieri in registru comic, obtinut prin parodierea tipologicului si prin subminarea ostentativa a perspectivei auctoriale.

Noutatea prozei „politiste" a lui Vlad Musatescu consta in introducerea unei atitudini ironice fata de stereotipia genului, in inlocuirea seriozitatii cu jovialitatea. Structura logistica a policier-ului traditional e subminata prin farsa, astfel incit nu mai intereseaza demersul deductiv al anchetatorului, cit aventurile si pataniile acestuia. Incidentul devine joc, tensiunea psihologica se dizolva in comic reconfortant, enigma actiunii - in relatare insolita.

Parodia e vizibila chiar din titlurile care reiau niste cunoscute jocuri de copii: De-a v-ati ascunselea (1974), De-a puia-gaia (1975), De-a baba-oarba (1976), De-a biza (1977), toate subintitulate Jocurile detectivului Conan, reluate apoi intr-un singur volum: Extravagantul Conan Doi (1978). Ele relateaza aventurile unui detectiv amator, ziarist si scriitor diletant, in al carui nume recunoastem usor un clasic al genului. Detectivul fiind si narator, parodia vizeaza atit schema literaturii politiste, cit si scriitorul ce i se conformeaza. Aventura e relatata cu o emfaza trucata si o megalomanie exacerbata.

Transpare mereu detasarea de model, din compararea propriilor actiuni cu altele celebre, din relatarea intimplarilor in stil colocvial si argotic. Farsele la care e silit sa faca fata Conan sint un prilej de a satiriza tot soiul de metehne, habitudini si vicii institutionalizate. Cel mai consistent umor provine din parodierea scriitorului aferat, care-si provoaca starea de creatie, la fel cum detectivul isi provoaca aventura. in ultima instanta, politismul nu mai intereseaza decit ca pretext epic, proza lui Vlad Musatescu fiind, in esenta, satirica. Ca si prozei pentru copii (cultivata intermitent de autor) le lipseste acestor parodii deghizate o necesara ironie a ambiguitatii, fapt care transforma parodia in satira iritata.

OPERA:
Bobby Felix Fat-Frumos si motocicleta BMW., Craiova, 1942;
Magdalena si Tirtoi, Craiova, 1942;
La sud de lacul Nairobi, Craiova, 1946;
Arici Pogonici, Bucuresti, 1948;
De-a v-ati ascunselea. Cluj, 1974;
De-a puia-gaia. Bucuresti, 1975;
De-a baba-oarba. Bucuresti, 1976;
De-a bha. Bucuresti, 1977;
Extravagantul Conan Doi, I-lI, Bucuresti, 1978;
Contratimp, roman, I-I1I, Bucuresti, 198l-l983;
Unchiul Andi „detectivul" si nepotii sai. Bucuresti, 1982;
Cei trei veseli napirstoci, roman umoristic. Bucuresti, 1984;
Aventuri aproximative, roman. Bucuresti, 1987;
Expeditia „Misterul2", roman umoristic. Bucuresti, 1987;
Oameni de buna credinta. Bucuresti, . Traduceri. A.J. Cronin, Doamna cu garoafe, trad. de ~ si Mircea Streinul, Bucuresti, 1943;
R. Kipling, Se lasa noaptea, trad. de Al. Olaru, Mircea Streinul si ~, Bucuresti, 1943;
Jack London, Temnita profesorului, trad. de ~, Bucuresti, 1943;
E. Caldwell, Povestiri despre albi si negri, trad. de ~ si Pena Zabunov, Bucuresti, 1948;
E. Cearusin, Motanul Epifan, Bucuresti, 1949;
VI. lurezanski. Omul invinge, trad. de Pena Zabunov si ~, Bucuresti, 1949;
I.V. Kamauhova, Povestiri hazlii. Bucuresti, 1949;
V. Ivanov, Trenul blindat 14-69, Bucuresti, 1950;
J. Romains, Stapinii apelor, trad. de ~, Bucuresti, 1951 (ed. II, 1964);
P.P. Polosuhin, Scoala curajului, trad. de ~, Bucuresti, 1956;
G. Leroux, Misterul camerei galbene, trad. de ~, Bucuresti, 1969;
E. Gaboriau, Afacerea Boiscoran, trad. de ~, Cluj-Napoca, 1975;
Paul F6val, Misterele Londrei, trad. de ~ si L. Cassvan, Bucuresti, 1977;
E. Zola, Gervaise, trad. de ~, Bucuresti, 1982.


REFERINTE CRITICE:
S. Titel, in Romania literara, nr. 48, 1975;
G. Dimisianu, in Romania literara, nr. 44, 1976;
Mirela Roznoveanu, in Romania literara, nr. 12, 1979;
T. Popescu, in Transivlania, nr. 11, 1982;
S. Titel, in Romania literara, nr. 52, 1982;
Tania Radu, in Flacara, nr. 29, 1984;
T. Vargolici, in Romania literara, nr. 35, 1986;
N. Balta, in ibidem, nr. . 1987.