Nicolae Mares biografia

Nicolae Mares


Nicolae Mares opera literara

Comentarii literare si caracterizarea personajelor din opera

MARES Nicolae, se naste la 18 apr. 1938, comuna Magurele, judetul Prahova.

Traducator si eseist.

Fiul lui Dumitru Mares, muncitor, si al Elisabetei (n. Tenea).

Studii in domeniul filosofiei, istoriei literaturii si istoriei artei la Univ. din Bucuresti (1959-l960) si la Univ. din Varsovia (196l-l966).

Licenta cu o lucrare despre Tadeu Hasdeu - reprezentant de frunte al iluminismului polonez, publicata in revista Przeglad Humanistyczny (nr. 16, 1971).

Colaboreaza la Steaua, Tribuna, Romania literara. Contemporanul, Convorbiri literare. Familia, Orizont, Viata studenteasca. Ateneu etc. in perioada 1966-l989 lucreaza ca diplomat in Ministerul Afacerilor Externe: in Departamentul de relatii externe (1966-l967), atasat cultural la Ambasada romana din Varsovia (1967-l974), secretrar trei la Departamentul pentru problemele Europei Centrale (1972-l974), secretar doi, apoi secretar prim la Ambasada romana din Varsovia (1975-l981), director al Departamentului Central European din Ministerul Afacerilor Externe (198l-l984), secretar unu la Ambasada romana din Varsovia (1985-l986), director al Centrului Cultural Roman din Paris (1987-l988) si consilier in Ministerul Afacerilor Externe (1989). Gratie unei activitati indelungate, culturala si de reprezentare diplomatica in Polonia, Nicolae Mares este un fin cunoscator si un asiduu propagator al culturii acestei tari in Romania.

Publica un Dictionar polon-roman (1980), un album monografic despre Varsovia si un altul despre Republica Populara Polona (ambele in 1972), precum si o monografie despre pictorul si poetul Wyspianski (1981). Traduce poezie, proza si eseuri din scriitori reprezentativi ai literaturii poloneze.

Alcatuieste doua substantiale antologii: Zece poeti polonezi contemporani (1978) si Poezia poloneza contemporana (1981). Este si traducatorul unei antologii de Cintece vorbite (1979), din Africa, America, Asia Centrala, Indonezia, Malaezia, Groenlanda, Melanezia, Micronezia, Noua Guinee si Polinezia. Ordinul Meritul Cultural, acordat de Ministerul Culturii din Polonia (1981).

A semnat si cu pseudonimul Nicolae Armes si Nicolae Magureanu.

Fie ca e vorba de lucrari monografice, de popularizare (Varsovia, 1972; Republica Populara Polona, 1972; Wyspianski, 1981), de antologii (Zece poeti plonezi contemporani, 1978; Cintece vorbite, 1979; Poezia poloneza contemporana, 1981); ori de volume ale unor autori apartinind, in majoritate, spatiului cultural polonez, Nicolae Mares intelege sa ofere cititorului roman toate datele necesar receptarii corecte si complexe a unei culturi straine. Interferenta, in istorie, a destinului celor doua tari e un motiv in plus de atenta interpretare a detaliilor, de considerare si reconsiderare a contextului.

Traducerile sint, de cele mai multe ori, insotite de prefete, postfete, note explicative, argumente sau fise biobibliografice. Fenomenul cultural este unul viu. in miscare, traducerea e activitatea necesara, in ciuda „tradarii" inerente; de aceea, pentru ML, insotirea pedanta a variantelor romanesti cu „dosare" explicative este de la sine inteleasa. Cunoasterea indelungata si din interior a literaturii si culturii poloneze garanteaza atit mentinerea la un nivel acceptabil a subiectivitatii, in cazul antologiilor, cit si expresivitatea nuantata a corespondentului romanesc.

OPERA:
Varsovia, album. Bucuresti, 1972;
Republica Populara Polona (in colab. cu Lucia Badea). Bucuresti, 1972;
ABC-ul comportarii civilizate. Bucuresti, 1979 (ed. II, 1989);
Dictionar polon-roman (in colab. cu Anda Mares), Bucuresti, 1980;
Wyspianski, monografie, Bucuresti, . Traduceri: Zenon Kosidowski, Povestiri biblice (in colab. cu Anda Mares), Bucuresti, 1970;
Stanislaw Jerzy Lee, Ginduri nepieptanate, culegere, trad. si pref. de ~, Iasi, 1971;
Jan Szczepanski, Notiuni elementare de sociologie. Bucuresti, 1972;
Michal Rusinek, Pe urmele lui Copernic, pref., trad., note de ~, Bucuresti, 1973;
Tadeusz Rdzewicz, Poeme, pref. si trad. de ~, Iasi, 1973 (ed. II, 1980);
Kazimierz Michalowsk'i, Cum si-au creat grecii arta (in colab. cu Anda Mares), pref. de V. Barbu, Bucuresti, 1975;
Edward Gierek, Scrieri alese. 197l-l972 (in colab. cu Alice Toader si V. Matei), Bucuresti, 1977;
Wislawa Szymborska, Bucuria scrierii, poeme, trad. si pref. de -, Cluj-Napoca, 1977;
Zece poeti polonezi contemporani, pref. de I. Petrica, Bucuresti, 1978;
Adam Mickiewicz, Versuri alese, antologie, pref. si tabel cronologic de ~, trad. in colab. cu M.R. Paraschivescu, V. Teodorescu, VI. Barna, Bucuresti, 1978;
Congresul al Vll-lea al PM.U Polonez, 8-l2 dec. 1975, Bucuresti, 1978;
Cintece vorbite. Africa, Americile, Asia Centrala, Indochina, Malaezia, Groenlanda, Melanezia, Micronezia, Noua Guinee, Polinezia, trad. si postfata de ~, pref. de A. Rau, Iasi, 1979;
Stanislaw Jerzy Lee, Aforisme, versuri, epigrame, cu pref. de ~, Iasi, 1980;
Tadeusz Zelenski Bay, Marysienska si Sobieski, in colab. cu I. Tiba. Iasi, 1980;
Poezia poloneza contemporana, pref. de V. Igna, Cluj-Napoca. 1981;
Aleksander Omiljanowicz, Fantoma din codrii Bialowiezei (in colab. cu Anda Mares), pref. de ~, Iasi, 1982;
Tadeusz Rdzewicz, Neliniste, poeme, trad., selectie, pref. si tabel cronologic de ~, Bucuresti, 1984;
Ginduri nemuritoare, proverbe si cugetari poloneze, ed. ingrijita si pref. de ~, Bucuresti, 1986;
Wojciech Jaruzelski, Cuvintari si articole, 198l-l986 (in colab. cu V.V. Matei), Bucuresti, 1987.


REFERINTE CRITICE:
A. Popescu, in Steaua, nr. 1, !