Marcel Cornis Pop biografia

Marcel Cornis Pop


Marcel Cornis Pop opera literara

Comentarii literare si caracterizarea personajelor din opera

POP CORNIS Marcel (nume americanizat: Comis-Pope), se naste la 14 febr. 1946, Arad.

Eseist, critic literar si traducator.

Fiul lui Gheorghe Pop-Cornis, prof. de limba romana. I Sidoniei (n. Bogdan).

Liceul „Emil Racoviur din Cluj, absolvit in 1963; Facultatea de Filologie a Univ. din Cluj, specialitatea limba si literatura engleza (1963-l968).

Asistent si lector universitar la Catedra de lb germanice si teoria literaturii a Univ. din Timisoara (1968-l983). Bursa Fulbright la Uriiversity of Northern lowa (1983-l985). Stabilit in Statele Unite, face cariera universitara la University of Northern lowa, Harvard si Virginia Commonwealth University, unde devine prof. titular.

Debutul in Viata studenteasca (1963), Cu publicistica diversa. Colaboreaza intens la revista Orizont, unde tine o vreme cronica literara, dar si la Secolul 20, Steaua, Cahiers roumains d'etudes litteraires. in volum debuteaza, in 1971, cu traduce celor Noua povestiri ale lui J.D. Salinger.

Vor urma alte talmaciri din literatura americana, dar si traduce (in voi.) de poezie romaneasca. Premiul Uniunii Scriitorilor pe 1975, pentru traduce din literatura romana. Un foarte solid studiu, Anatomia balenei albe. Poetica romanului american epopeic-simbolic (1982) il aseaza printre cei mai promitatori americanisti ai momentului. In perioada americana, isi continua cercetarile de poetica si literatura comparata.

Specializat in teoria literaturii, poetica romanului, naratologie, istoria literaturii engleze si americane, Marcel Cornis Pop si-a creat mai intii, in Romania, un bun renume de traducator si avizat comentator al literelor de peste ocean.

Traducerile sale, insotite de ample studii introductive, au pus la indemina cititorului roman citeva valori certe ale prozei americane moderne si postmoderne, cea mai ambitioasa realizare in acest domeniu fiind versiunea romaneasca a masivului si dificilului roman al lui Thomas Wolfe, Priveste, inger, catre casa. in paralel cu traducerea de romane americane (Ken Kesey, Kurt Vonnegut Jr. etc), mai curind ca un fel de exercitiu de laborator, transpune in englezeste poezia unor autori romani de linia a doua: I. Brad, A. Dumbraveanu, bunaoara. in 1982, Marcel Cornis Pop publica studiul de proportii Anatomia balenei albe, cu subtitlul lamuritor: Poetica romanului american epopeic-simbolic. Ampla trecere in revista a unei importante sectiuni din literatura americana a secolelor al XlX-lea si al XX-lea, volumul propune o lectura moderna, avizata, sprijinita pe o metodologie critica dintre cele mai noi, a prozei cu propensiuni parabolice si simbolice care, in literatura Lumii Noi, a mers mina in mina cu romanul realist, fara ca granitele dintre cele doua modalitati sa poata fi vreodata trasate transant. Marcel Cornis Pop contribuie la constituirea acestui tip de proza, alegind ca text fundamental de referinta intreaga opera a lui H. Melville, dar in special capodopera acestuia, Moby Dick, considerata de multi comentatori o adevarata epopee nationala.

„Anatomia" din titlu se refera, asadar, la demersul critic prin care este descris acest tip de roman, cautindu-i-se principiile de organizare interna, descoperindu-i-se resorturile vitalitatii, pentru ca, ulterior, cu ajutorul retoricii figurative si simbolizatoare, sa se treaca la generalizari ce permit ridicarea eposului melvillean la rang de model tutelar, de tipar narativ identificabil in opera urmasilor. Idee incitanta care, urmarita cu tenacitate si metoda, se transforma intr-un interesant studiu de comparativism literar, cu o pronuntata nota teoretica. in Statele Unite, activitatea publicistica a lui Marcel Cornis Pop este strins legata de preocuparile sale universitare: colaboreaza cu studii de semiotica, naratologie, traductologie la volume colective, enciclopedii, prestigioase periodice academice.

I-a ramas intreg interesul pentru literatura postmoderna, americana, dar si romana (o carte a sa incearca sa stabileasca paradigma postmoderna in literatura noastra din ultimii ani) si continua sa se ocupe, marginal, de popularizarea poeziei romane in spatiul american.

OPERA:
Anatomici balenei albe. Poetica romanului american epopeic-simbolic. Bucuresti, . Traduceri: J.D. Salinger, Noua povestiri. Bucuresti, 1971;
Ion Brad, The Outlying Temple, Cluj, 1975;
Thomas Wolfe, Priveste, inger, catre casa. Bucuresti, 1977;
Kurt Vonnegut Jr., Fii binecuvintat, domnule Rosewater, Bucuresti, 1980;
Dylan Thomas, Fiicele Rebeccai, Timisoara, 1982;
Ken Kesey, Zbor deasupra unui cuib de cuci, Bucuresti, 1983;
Dorin Tudoran, Optional Future, Daphne, Al., 1988.


REFERINTE CRITICE:
P. Poanta, in Radiografii, 1978;
D. Grigorescu, in Contemporanul, nr. 26, 1980;
G. Ionescu, Orizontul traducerii, 1981;
Irina Mavrodin, in Romania literara, nr. 15, 1982;
M. Mihaies, in Orizont, nr. 34, 1983;
V. Nemoianu, in American Studies International, 1984;
Roxana Sorescu, in Romania literara, nr. 19, 1986.